Проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»

Дмитрий Луговой

22 дек. 2011 г., 13:40:34

МОДЕРАТОРАМ!
Пользователь "Мигузов" - представитель тоталитарной секты священника-обновленца Кочеткова, не только постоянно оскорбляет на этом форуме православных христиан, но и совместно со своим подельником по имени "GNU" занимается откровенным зомбированием участников и читателей форума досточтимого Межсоборного присутствия.

Виталий Мигузов

21 дек. 2011 г., 17:13:17

МОДЕРАТОРАМ!

Участник данного проекта «Светлана» занимается рассылкой провокационного материала.
На сайте http://www.bogoslov.ru/text/1762795.html 20.12.2011 в 15:35 ею оскорблен святитель Филарет, (эти слова здесь ею не приведены)
Ею приводится какой-то неизвестный РПЦ перевод писания, который ею считается «правильным» (вместо церковнославянского текста, который и надо было бы рассматривать).

Это же сообщение она выложила здесь и в проекте триодей.

Просьба принять меры. Это вероятно одержимый человек.

Светлана

20 дек. 2011 г., 16:48:57

Дорогой Глеб, в своем послании от Глеб 18.12.2011 в 12:28 вы привели прекрасный пример неправильного перевода библии

1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены."
Правильный перевод:
1 Всякая душа властям, свыше утвержденным, да повинуется: не есть власть, если не от Бога; истинные же власти от Бога установлены.

Этот текст часто использовался большевиками на протяжении многих лет для проведении репрессий против церковных людей. Искажение смысла, игра словами, что всякая власть от Бога и надо ей подчиняться использовался для подавления любого народного сопротивления. Такой перевод  этого места библии был на руку сатанистам, атеистам, которые отрицали и отрицают Бога. Этим местом в Библии они прикрывают свою нелегитимность и пытаются доказать, свою правоту для удержания своей власти. Раз они власть, значит они от Бога, и можно делать все что заблагорасудится.
В принципе они это и делали, на протяжении 70 лет.
Тем самым доказывая свою легитимность.

Таких мест неправильно переведенных, сознательно очень много.

Даже перевод места про блаженства неверен.
переведено "Блаженые нищие духом", а нужно "Нищие по духу"

Понятно полное искажение смысла.

Однозначно, что те кто хочет перемен слов на службе, в триодях, новый перевод библии. Все эти люди, хотят изменить, подменить смысл евангелия.
Изменить суть христианства, оправдать любой грех, в том числе и содомский, как это сейчас делают все протестантские церкви и не только оправдать, но и благословлять гомосексуалистов на совместное сожительство в своих молельных домах, кощунственно призывая на это сожительство благодать пресвятой Троицы и делая это во имя Отца и Сына и Святаго Духа.

Не есть ли это самое святотатственное кощунство?????

И не есть ли в нашей православной церкви иерархи, которые хотят диалога и обьедиенения с протестантами? Найти с ними общие точки общения, в социальных вопросах, или каких то богословских????

Служить в их капищах, где совершается и благословляется содомский грех Божественную литургию, как это у нас происходит во многих зарубежных европейских приходах под видом, того, что у них нет своего помещения. Берется на один день в неделю, без освящения протестантский молельный дом, где накануне совершалось благославление на совместное жительство во имя Отца и Сына и Святаго Духа гомосексуальных пар, и где в качестве патера служит открытый и явный Гомосексуалист или Лесбиянка????

Не потому ли в этих протестанстких зажиточных странах так высок процент самоубийств среди молодежи????? Церковь перестала быть церковью Бога, а стала служить Его антиподу.

По плодам вы узнаете Древо.

Реформация начавшаяся 500 лет назад, только сейчас начала давать истинные плоды. И уже сейчас можно судить от Бога ли эта церковь.

Не таких ли перемен жаждут и для Русской Православной Церкви все сторонники непонятности служб и Литургических Богослужений и скорых реформ в церкви?

Не хотят ли наши иерархи оправдать содомский грех, как это уже делают протестанты???

Не для этого ли нужны изменения Богослужебных текстов и новый перевод Библии на русский язык, чтобы вообще убрать из библии места о Содоме и Гоморе?????

Или перевести эти места, наподобии примера Глеба, и как этот неправильный перевод использовали слуги сатаны, для расстрела верующих, и приводили этот перевод о властях в качестве оправдания этих расстрелов, что они от Бога, так как они власть?
Сколько людей перестали из за этого сопротивляться этой богоборческой власти???
Вот они плоды понятности библии, и неправильный библейский перевод.
Не лучше ли использовать прекрасный перевод библии на ЦСЯ???
А не заниматься игрой в переводы и в словоблудие?
ЦСЯ родной язык, для русских, украинцев, белоруссов, сербов, болгар.
ЦСЯ это ствол всех славянских языков. И безусловно все небрежные переводы на современные языки приводят к неправильному трактованию и часто к намеренному искажению смысла евангелия.
Удивляет также обилие проектов межсоборного присутствия.
Создается такое ощущение, что у многих членов только богословский зуд перемен любой ценой.
Такого не было при почившем патриархе Алексие II.

GNU

19 дек. 2011 г., 16:37:53

Мальцеву на 18.12.11 20:25

Вы писали:

> Товарищ ГНУ, ваши нелепые театральные воскликновения порядком поднадоели)). Хотя, признаюсь, в начале весьма забавляли.

А что если я готов о себе сказать словами Преподобных Феодора и Феофана Начертанных: "Знай, что отвратить нас от Правоверия так же трудно, как переставить небо и землю так, чтобы земля стала наверху, а небо внизу" (Четьи-Минеи, 27 декабря, Житие и страдание святого преподобномучен ика и исповедника Феодора и брата его преподобного Феофана Начертанных). Вот так и меня трудно отвратить от Православия, в котором Истина в последней инстанции. Неужели даже слова этих Святых Вам покажутся "театральными воскликновениями"?

GNU

19 дек. 2011 г., 16:29:05

Мальцеву на 18.12.11 20:25

ы писали:

> Товарищ ГНУ, ваши нелепые театральные воскликновения порядком поднадоели)). Хотя, признаюсь, в начале весьма забавляли. Вот вам ответное воскликновение: уж лучше претерпеть, яко Аввакум, но да не предам и не отступлю от прежняго, егда отбегати ми новомодернизма противнаго. Расчитанного, как уже было мною подмечено, на невеж.

Уважаемый Мальцев, почему Вы называете это "театральным"? Это не театр, а исполнение заповеди Христа: "Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас" (Мф. 5; 11-12). "И не бойтесь убивающих тело, души́ же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне" (Мф. 10; 28). "Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать; но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь" (Лк. 12; 4-5). Это называется ИСПОВЕДНИЧЕСТВО и МУЧЕНИЧЕСТВО. Сам Христос показал пример этого, так как пошёл на Крест. Священномученик Даниил Сысоев говорил вот что: "Самая лучшая смерть для христианина, конечно, мученическая за Христа Спасителя. Это самая наилучшая смерть, которая возможна для человека в принципе. Многие посылали соболезнования в Оптину пустынь после убийства трех монахов, на самом же деле, для христианина мученичество – величайшая радость. В древней Церкви никогда не посылали соболезнования, все церкви немедленно посылали поздравления. Поздравляли с тем, что появился новый защитник на Небесах! Мученическая смерть смывает все грехи, кроме ереси и раскола. Все остальные грехи – блуд, убийство, прелюбодеяние – смываются" (Священник Даниил Сысоев

Инструкция для бессмертных, или Что делать, если вы всё-таки умерли). Вот причина моих "театральных воскликновений".

Мальцев

18 дек. 2011 г., 20:25:19

Что ж не так со словом "глумиться", например? Аль не глумится в оправданиях Христовых всякий христианин, внегда помышляет, будто Господь его спасет, невзирая на его грех?)) Будто бы всякий взывающий к Господу отдает себе отчет в том, что не в силах он закона Господня исполнить. Нет ни единого утратившего прежний смысл слова церковнославянского. Выдумка о паронимах-всего лишь выдумка. Пища для слепцов.

Товарищ ГНУ, ваши нелепые театральные воскликновения порядком поднадоели)). Хотя, признаюсь, в начале весьма забавляли. Вот вам ответное воскликновение: уж лучше претерпеть, яко Аввакум, но да не предам и не отступлю от прежняго, егда отбегати ми новомодернизма противнаго. Расчитанного, как уже было мною подмечено, на невеж.

ВО ВСЯКОМ ИЗМЕНЕНИИ ДОСТУПНЫ ИСКАЖЕНИЕ И ПОДМЕНА.

И примеры сих видели, и глазам своим верили, а все тупо твердят: менять, менять, менять!

Измените свои кислые мозги, новомодернисты

Светлана

17 дек. 2011 г., 15:24:41

Проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»
удивляет своими странными примерами:


Например: от лести идольския → от прельщения идольскаго; напрасно судия приидет → внезапу судия приидет; во всем угобзити → во всем ущедрити; сего ради в вас мнози немощни, и недужливи, и спят довольни → …и умирают мнозии (1 Кор. 11. 30); кратир ® сосуд; анкира ® якорь; реть ® рвение; вжиляемь ® укрепляемь; возбнув ® воспрянув; иногда ® древле.

Все примеры, которые якобы, имеют другое значение, просто смехотворны и удивляет, что в соборном присутствии вообще нашлись люди, которые могут всерьез обсуждать такие замены.

Менять слово "Напрасно" на "Внезапу" для улучшения смысла это просто глупость. Напрасно - это многозначное слово. И обозначает в молитве внезапно, что и так все верующие понимают. Многозначность слов существует в любом языке. Паронимы и ононимы это богатсво языка. В современном русском этих слов не меньше. как я уже приводила пример стихотворение Козловского

Нес медведь, шагая к рынку,
На продажу меду крынку.
Вдруг на мишку - вот напасть! -
Осы вздумали напасть.
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

В этом стихотворении звучащие одинаково слова имеют совершенно другое значение. Иногда эти слова пичутся по разному иногда совершенно одинаково. Но значению этих слов различно.

Поэтому замена одних слов на другие вызывает по меньшей мере удивление.


Слово "Иногда" менять на "Древле" только потому, что в современном русском языке, это слово имеет другое значение????? "Реть" на "рвение"

Вообще создается впечатление, что кто-то хочет перемен в РПЦ любой ценой. Придумывая всякие глупые маразматичные поводы и действуя на поводу у самых темных сил.

Лишь бы было по иному.

Лишь бы была смута, а то видишь ли благодать верующие в церкви хотят, умиротворения. Мы им покажем умиротворение, не будет им покоя ни в миру, ни в церкви.


GNU

16 дек. 2011 г., 14:42:16

Убедительная просьба вставить в обсуждаемый документ вот такой параграф:

> 7 марта 2000 года Священный Синод РПЦ принял документ “Уважать чувства верующих и хранить христианское трезвомыслие”, где сказано: “Никакой внешний знак не нарушает духовного здоровья человека, если не становится следствием сознательной измены Христу и поругания веры”. Данное утверждение верно не только в отношении погибели, но и в отношении спасения. С тем же успехом можно справедливо сказать, что никакой внешний знак не исцеляет от духовных болезней и духовной смерти человека, если не становится следствием сознательного обращения ко Христу и веры в Него. Это же верно и в отношении ЦСЯ. Поэтому, Церковь считает, что никакие колебания, никакой акустический сигнал (в том числе и церковнославянский) и никакая последовательность гласных и согласных звуков не могут сами по себе спасти (или, наоборот, погубить) душу человека, если они становятся следствиями сознательной веры во Христа и/или выражением её. Ибо спасение наше во Христе, погибель в отвержении Христа, но ни того, ни другого нет ни в волнах, ни в колебаниях, ни в сигналах.

GNU

16 дек. 2011 г., 13:35:39

Мальцеву на 15.12.11 07:01

Вы писали.

> Вперед! Растопчем традицию! Покончим со строгостью Православия!

Нет, этого я делать не буду. Лучше умереть, чем на такое решиться! Пусть лучше убьёт меня элекрический ток, который течёт по проводам компьютера, на котором я набираю эти строки, чем я соглашусь с таким предложением!!! Ибо ток лишь временно убьёт тело (которое потом опять воскреснет в Последний День), а душе нисколько не повредит. Напротив, если бы я согласился на такой тяжкий грех, то мог бы навечно бы и душу и тело погубит в геенне огненной.

GNU

15 дек. 2011 г., 22:57:51

Виталию Мигузову на 14.12.11 11:03

Вы писали:

> Очень к месту приведены Вами выдержки «О единстве Церкви». Из обсуждения проекта документа о ЦСЯ очень хорошо видно желание одних всем навязать ЦСЯ (обвиняя в измене Православию противников), и желание других получить возможность молиться на том языке, который ближе по духу, и при этом оставляя противникам, несомненно, гораздо большее количество храмов, в которых службы так и должны продолжаться на ЦСЯ, и таким образом никак не посягая на их свободу выбора.

Могу ещё добавить. В документ обязательно надо вставить вот что:

> «Предел православия - есть чисто ведати два догмата веры: Троицу и Двоицу: Троицу неслиянную и нераздельную созерцать и ведать; Двоицу - два естества во Христе во едином Лице исповедать» (преп. Григорий Синаит, цитата по Диакон Андрей Кураев, \"Диспут с атеистом\"). Однако вопрос о языке Богослужения не имеет отношения к этим догматам. Именно поэтому недопустимо налагать канонические прещения на членов Церкви за их позицию относительно использования или неиспользования ЦСЯ или другого какого-либо языка в Богослужении.

GNU

15 дек. 2011 г., 22:51:13

Виталию Мигузову на 15.12.11 14:16

> Невозможно всё зафиксировать в документах...

> P.S. Вернувшись к вибрациям. Интересно. Можно взять слова стихотворения Маяковского: Я гайки делаю, а ты - для гаек делаешь винты. и прочитать выделив важность «Я» (с помощью голоса, вибраций), и унизив «ты» (с той же помощью). Получается полностью новый смысл стихотворения, который не увидишь в самом тексте.

Вот именно поэтому я и говорю, что необходимо составить отдельный документ: "Акустические сигналы в Богослужебной практики Церкви". Тогда можно будет подробнее об этом поговорить.

GNU

15 дек. 2011 г., 22:48:41

Мальцеву на 15.12.11 07:01

Вы писали.

> Вперед! Растопчем традицию! Покончим со строгостью Православия!

Это ГРЕХ!!! Поэтому не будем этого делать, чтобы избежать вечных мук после Страшного Суда.

GNU

15 дек. 2011 г., 22:44:27

Мальцеву на 15.12.11 07:01

Вы писали.

> не вижу препятствий для изменений в Писании.

ГРЕХ искажать Священное Писание, то Библию. \"В нашем Евангелии решительно ничего, никогда и никем из христиан не было уничтожено или изменено. Ведь такое действие влечет тяжелые и страшные проклятия, и дерзнувший уничтожить что-нибудь в Евангелии скорее сам отвергается от Христа (Откр.22:19)\" (Свт. Григорий Палама, Письмо Своей Церкви). Сейчас, кстати, предновогодняя пора. Кругом ёлки ставят. Так вот лучше быть повешенным на новогодне-Рожственственской ёлке (подобно тому, как Сам Господь Иисус Христос был повешен на Древе Крестном), чем искажать Священное Писание. Ведь на ёлке лишь временно погибнет тело (которое при Втором Пришествии Христа опять воскреснет) без всякого вреда для души. А если Священное Писание, то есть Библию искажать, то можно и душу и тело навечно погубить в геенне огненной.

GNU

09 дек. 2011 г., 0:08:54

Виталию Мигузову...

Я вот сейчас, не знаю, одобрите Вы это или нет. Но я скажу, что мне кажется, что храмовое пение вот чем отличается от инструментальной музыки. Последняя ВСЕЦЕЛО сводится именно к акустическим особенностям звуков. В частности, частота основного тона определяет высоту нот, спектр определяет тембр... То есть фактически музыка сводится лишь к тому, что я назвал АФЧХ (амплитудно-фазо-частотной характеристикой) звукового сигнала. Здесь как раз и важны тем вибрации, о которых говорит уважаемый Александр Ануров. В храмовом же пении важна не столько АФЧХ, сколько СМЫСЛОВАЯ НАГРУЗКА и ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ. Нужно понять смысл текста молитвы, понять выраженную текстом мысль, осмыслить её и пережить во время Богослужения. Акустический сигнал со всеми его свойствами, которые являются предметом изучения физики звука, если угодно только СРЕДСТВО донести до прихожан суть и смысловую нагрузку молитвы. Поэтому, сейчас предложу, кое-какой анафематизм, а Вы, уважаемый Виталий, скажите, пожалуйста, согласны ли Вы с таким анафематизмом. Вот мой анафематизм:

Если кто-то утверждает, что церковное пение совершается исключительно ради своих акустических свойств (или того, что изучает физика звука), а не ради смысловой нагрузки нагрузки молитв, да будет анафема, ибо это ересь.


Уважаемый Виталий, как Вы думаете, прав ли я, назвав ересью то, что я назвал?

GNU

08 дек. 2011 г., 23:48:01

Виталию Мигузову на 08.12.11 17:36

Вы писали:

> Пожалуй, стоит здесь сказать, что в переводе этих слов ап. Павла возможен чуть другой смысл, который зависит от знака препинания после слова «Кифин».

Не понял... Что Вы имеете в виду?

Мальцев

08 дек. 2011 г., 18:23:26

Луговой, Мигузов, может и не сектант, не будем резко осуждать священнослужителя. Нет сомнений- ныне им движет ренегатское мировоззрение, но такое уж время ныне)).
Реально стало глубоко наплевать на выродившееся обсуждение. Потому что мало кто подходит к нему с верной отправной точки: во всяком изменении доступно искажение и подмена. И еще потому, что между реформой богослужения и подозрительными переговорами с римо-католической сектой ватиканских клоунов-папистов сама-собой проглядывается тоненькая ниточка связи, замечать которую отказываются глупцы, а отводят глаза от нее изменники-униаты.
Решение, так или иначе, примут отцы. Каков их долг- не знаю. Мой же долг-сохранить то, что еще не искажено и не подменено. Православные могут последовать моему примеру.

Виталий Мигузов

08 дек. 2011 г., 17:36:01

GNU на 08.12.11 14:08

Вы писали //Дмитрию луговому на 08.12.11 13:35 > Мигузов и почти все противники ЦСЯ на этом форуме - представители внутрицерковной секты священника Кочеткова.//

Дмитрий страдает епискоманией и короткой памятью, о чем я ему уже писал на этом сайте, пост Виталий Мигузов 9.07.11 14:32, который был ответом на его заблуждение от 14.07.11 15:54 [о священнике Георгий Кочеткове]. Он тогда пропал на 2 месяца, пока не загорелась на нем шапка /пост Виталий Мигузов 08.09.11 22:55/. И вот опять спустя 3 месяца новый рецидив. Что стоит его «определение» – внутрицерковная секта.

Дмитрий в большой опасности, он не помнит слов ап. Павла: « …между вами есть споры. Говорю я о том, что каждый из вас говорит: я Павлов, а я Аполлосов, а я Кифин, а я Христов» 1Кор. 1.12.
Пожалуй, стоит здесь сказать, что в переводе этих слов ап. Павла возможен чуть другой смысл, который зависит от знака препинания после слова «Кифин». Слова «А я Христов» - это он, возможно, говорит о себе, показывая ученикам на невозможность деления христиан по человеческим меркам мира сего, лежащего во зле.

на Ваше 08.12.11 15:07 так получилось, что я ответил случаем про «покойника». Он не воскрес. Это был болящий человек, и наверно даже без сознания. Люди, когда просили его «отпеть», имели ввиду – ПОПЕТЬ. А о чем поется - они не понимали. Для них были важны звуки, пение – т.е. вибрации о которых пишет Александр (а ведь предварительно они его даже поставили посреди комнаты по просьбе батюшки).

Вы правы, когда пишите // для молитвы важен, прежде всего, СМЫСЛ слов, а не акустические особенности тех (гласных и согласных) звуков, из которых слова состоят//. Я об этом писал Ивану здесь 22.07.11 12:29, когда привел определение слова Логос. Александр Ануров с определением этого слова наверно не знаком.

В любом действии человека важна мотивация, и не только в молитве. Что девушка, зашедшая в храм по нужде, что те люди, которые присутствовали на «отпевании» - имели мотивации только внешне выглядевшие религиозно.

GNU

08 дек. 2011 г., 16:44:15

Виталию Мигузову 08.12.11 15:29
Уважаемый Виталий, Вы писали:

> Вдруг покойник заговорил – и называет свое правильное имя.

Не понял... Он что, воскрес?

Виталий, а что Вы хотите сказать рассказом про девушку, которая спросила где туалет?

Виталий Мигузов

08 дек. 2011 г., 15:29:55

Александру Анурову, на //Хотелось бы уточнить про воздействие вибрационных волн на восприятие и сознание соответственно, и окружающий нас пространственный слой, как сферы Земли, так космоса?//

12 лет назад один священник (в настоящие время благочинный), рассказал мне про случай из жизни очень близкого ему священника. Этот случай лучше всего осветит Ваш вопрос.

Молодого священника пригласили в деревне отпеть человека. Он пришел и начал последование. В тот момент, когда надо было произнести имя отпеваемого, он спрашивает присутствующих - как его зовут. Они начали называть разные имена, и выяснять какое правильное. Вдруг покойник заговорил – и называет свое правильное имя. У батюшки подкосились ноги, он попросил табуретку. Придя в себя, говорит – так его надо пособоровать а не отпеть. На что получает ответ, что они люди неграмотные – главное надо попеть, а как правильно это называется, они не знают. Батюшка сидя пособоровал умирающего. По окончании присутствующие его радостно благодарят, говорят – ой как благодатно все было, батюшка, а может быть Вы нам его уж заодно и покрестите?
Священник быстро собрал свой чемоданчик, сказал им, что он их не знает, а они его. Смеяться он начал только спустя 3 дня.
Вот как влияют вибрационные волны на восприятие человека – отнимаются плесне и глезне (Вы конечно знаете, что это в переводе с ЦСЯ).

Этот рассказ был глубокой ночью, когда оставшись после службы, мы с батюшкой вдвоем отмывали алтарь после побелки перед праздником. Для удобства открыли боковую дверь храма, чтобы ближе таскать и выливать грязную воду. Вдруг в дверь заглядывает девушка. Батюшка как смог прихорошился, приглашает её внутрь, а она упорно отказывается. Я, подумав, что она смущается меня, быстренько ушел в алтарь, думая, что в такое позднее время в храм может привести только большое горе. Батюшка заходит через некоторое время и еле сдерживает смех. Спрашивает – как я думаю, зачем она зашла. Я боясь услышать тайну исповеди человека, жму плечами, а он говорит – она спросила – А где у Вас тут туалет?
Это всё было перед Рождеством.

GNU

08 дек. 2011 г., 15:07:21

Виталию Мигузову на 08.12.11 14:24:

Я вот что хочу сказать. Согласно ли Вы, что для молитвы важен, прежде всего, СМЫСЛ слов, а не акустические особенности тех (гласных и согласных) звуков, из которых слова состоят???

Виталий Мигузов

08 дек. 2011 г., 14:24:42

//Вы как то вскользь затронули, по сути, главный вопрос, ваша цитата: имеют определённый (амплитудно-фазо-частотный) спектр// ???
Александр, Вы меня с кем то спутали, вот уже чего-чего – но этого я сказать и не мог.

Я успел прочитать выложенный Вами пост на Богослов.ру на эту тему до того, как его сняли модераторы.
Я понял, что Вы считаете, что не зависимо от того, что произносится на ЦСЯ, он имеет благодатное влияние на людей. Т.е. я слышу слова дьявол, сатана, Иуда Искариотский, распяли Христа, побиваемый камнями Стефан – и благодаря свойствам ЦСЯ я и все окружающие меня в храме люди получают благодать через тот самый спектр.
Я думаю, Вы не видели документального фильма «Живая вода» где наглядно показано, прокомментировано (в том числе тогда ещё бывшим митрополитом Кириллом), то, как произнесенное слово влияет на обыкновенную воду. Моментально замороженные кристаллы воды под микроскопом имеют вид, который понятен без лишних Ваших понятий. Посмотрите и порекомендуйте его всем людям (но не забудьте, что слова произносились на японском языке, а не на церковнославянском).

Рассматривать этот вопрос амплитуд и фаз несерьезно и потому, что громадное количество слов звучащих СОВЕРШЕННО ОДИНАКОВО имеют разное значение, а поэтому разное влияние на людей. Так например слово «язык» запутало Вас и многих (а оно имеет разные буквы, но звучит одинаково), алтарник с этого сайта считает, что Бог создал левиафана, чтобы ругаться с ним (а правильный перевод – играть), Светлана тоже не смогла понять, что значит «не подобаше ругатися словесами Писания», а я имел в виду не играйтесь.

О, дряхлый Александр – скажите, как на Вас подействовало это амплитудно-фазо-частотное словосочетание? А слово дряхлый с ЦСЯ переводится - смущенный (печальный) и не имеет никакого значения связанного с ветхостью.

GNU

08 дек. 2011 г., 14:13:16

В документ необходимо добавить вот такой абзац:

> Любой язык (в том числе и ЦСЯ, но не только он) можно считать образом Боговоплощения. "Принимает человечество Сын; чрез Него вся Троица-Бог вступает в общение с человеком. Мысль наша, чтобы сообщиться с человеками, облекается в звуки: невещественная - сопрягается с веществом; через посредство ее входит в общение дух, является ум" (Свт. Игнатий Брянчанинов, "О образе и подобии Божиих в человеке"). Таким образом, как Слово Божие воплощается в Человека Иисуса Христа, так примерно наше слово воплощается в произносимые звуки. Это своеобразный лингвистический образ Боговоплощения.

GNU

08 дек. 2011 г., 14:08:08

Дмитрию луговому на 08.12.11 13:35

Вы писали
> Мигузов и почти все противники ЦСЯ на этом форуме - представители внутрицерковной секты священника Кочеткова.

А кто такой Кочетков? Я такого не знаю. И сразу скажу, что я НЕ сектант, а Православный. Принадлежу к РПЦ, предстоятель которой в настоящее время Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Да будет анафема всякой ереси, расколу и самочинному сборищу, этим 3 формам отступничества по Свт. Василию Великому. Поистине лучше умереть, чем отвергнуть Христа Бога и Его Церковь ради ереси или секты. Лучше погибнуть под колёсами поезда, чем отреться от Христа. Ибо поезд лишь временно убьёт тело (которое в День Второго Пришествия Христа непременно опять воскреснет) без малейшего вреда для души, а ересь и душу и тело навечно погубит в геенне огненной. Поэтому, я Православный Христианин и никогда не буду еретиком, сектантом или раскольником. А про Кочеткова я вообще ничего не знаю.

GNU

08 дек. 2011 г., 14:06:38

Дмитрию луговому на 08.12.11 13:35

Вы писали
> Мигузов и почти все противники ЦСЯ на этом форуме - представители внутрицерковной секты священника Кочеткова.

А кто такой Кочетков? Я такого не знаю. И сразу скажу, что я НЕ сектант, а Православный. Принадлежу к РПЦ, предстоятель которой в настоящее время Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Да будет анафема всякой ереси, расколу и самочинному сборищу, этим 3 формам отступничества по Свт. Василию Великому. Поистине лучше умереть, чем отвергнуть Христа Бога и Его Церковь ради ереси или секты. Лучше погибнуть под колёсами поезда, чем отреться от Христаю. Ибо поезд лишь временно убьёт тело (которое в День Второго Пришествия Христа непременно опять воскреснет) без малейшего вреда для души, а ересь и душу и тело навечно погубит в геенне огненной. Поэтому, я Православный Христианин и никогда не буду еретиком, сектантом или раскольником. А про Кочеткова я вообще ничего не знаю.

GNU

08 дек. 2011 г., 13:57:38

Александрe Анурову 08.12.11 10:45

> Хотелось бы уточнить про воздействие вибрационных волн на восприятие и сознание соответственно, и окружающий нас пространственный слой, как сферы Земли, так космоса?

Не знаю. Просто есть такое физическое явление, как упругие волны в газе, жидности или твёрдом теле. Об этом можно прочитать в книгах по физике. Волны и колебания всегда имеют какую-то амплитудно-фазо-частотную характеристику (АФЧХ). А про воздействие на сознание я ничего не могу сказать. Знаю лишь, что мы слышим звуки в диапазоне частот от 16 Гц до 20000 Гц. Меньше 16 Гц (инфразвуки) и больше 20000 Гц (ультразвуки) мы не слышим. Но надо сказать, что поскольку весь мир создан Богом, то звуки-то тоже являются творением Божьим. Вот это надо твёрдо знать. Звуки - творение Божье.

Дмитрий Луговой

08 дек. 2011 г., 13:35:31

Мальцеву 07.12.11 18:01
Мигузов и почти все противники ЦСЯ на этом форуме - представители внутрицерковной секты священника Кочеткова. Не будем об этом забывать.

Александр Ануров

08 дек. 2011 г., 10:45:55

ВИТАЛИЮ МИГУЗОВУ.


Хотелось бы уточнить про воздействие вибрационных волн на восприятие и сознание соответственно, и окружающий нас пространственный слой, как сферы Земли, так космоса?

Вы как то вскользь затронули, по сути, главный вопрос, ваша цитата: имеют определённый (амплитудно-фазо-частотный) спектр.

GNU

07 дек. 2011 г., 21:00:34

Александру Анурову на 07.12.11 17:32

Вы писали:

> A что мы знаем о волнах – звуковой вибрации ( их воздействии), церковнославянского и русского языков?


Да. Ещё мы вот что знаем: "Принимает человечество Сын; чрез Него вся Троица-Бог вступает в общение с человеком. Мысль наша, чтобы сообщиться с человеками, облекается в звуки: невещественная - сопрягается с веществом; через посредство ее входит в общение дух, является ум" (Свт. Игнатий Брянчанинов, "О образе и подобии Божиих в человеке", см. http://www.pravbeseda.ru/library/index.php?page=book&id=192).

То есть язык (любой, не только русский или ЦСЯ) является как бы образом Боговоплощения. Как Слово Божие воплотилось в Человека Иисуса Христа, так как и наше слово-мысль как бы воплощается в произносимые нами звуки, "звуковую вибрацию".

GNU

07 дек. 2011 г., 20:26:23

Александру Анурову на 07.12.11 17:32

Вы писали:

> A что мы знаем о волнах – звуковой вибрации ( их воздействии), церковнославянского и русского языков?

Прежде всего знаем, что упругие волны (звук) - это одно из творений Божьих. Все физические явления, все законы физики, всё, что изучает физика - создано Богом. Акустические волны - не исключение. Ещё мы по данным физики знаем, что колебания, в том числе и звуковые, имеют определённый (амплитудно-фазо-частотный) спектр.

Насчёт колокола Священномученик Даниил Сысоев писал следующее: \"А православные, в отличие от вас, точно выполняют слова псалма: \"Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных\"(Пс.150,5). По вере Православной Церкви, звук колокола сопряжен с нетварной силой Божества и поэтому может отгонять злых духов, как звук гуслей Давида отгонял их от царя Саула (1 Цар.16,23). С другой стороны, те, кто слышат звон, исполняются благодати Духа, как это было и с пророком Елисеем (4 Цар.3,15), поэтому многие и приходят впервые в церковь благодаря звуку колокола\" (Прогулка протестанта по православному храму, http://mission-center.com/publicatsii/1479-progulka).

Дмитрий Луговой

02 дек. 2011 г., 17:04:55

Эксперименты с богослужебным языком недопустимы! «Не бояться ничего, взять и перевести всё на русский язык» – это, несомненно, будет просто актом АНТИЦЕРКОВНОГО ВАНДАЛИЗМА.
Наш церковнославянский богослужебный язык подобен древней намоленной иконе. Перевод богослужения на русский будет равнозначен поруганию иконы. Люди, желающие перевести наше богослужение на русский язык, прежде всего не боятся Бога. Особый возвышенный язык богослужения и молитвы дал нашим славянским народам Господь через святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и их святых учеников. Нельзя повернуть историю вспять. Отринуть Божий дар – непростительная дерзость. Этот дар надо беречь и сохранять как зеницу ока и благодарить Господа за Его к нам велию милость.

Кроме того, общеизвестно, что церковнославянский язык – величайшее культурное наследие русского народа. Странно будет, если разрушителем его выступит не кто иной как Русская Православная Церковь. Мы должны всегда помнить слова М. В. Ломоносова: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет».

Да и как тогда быть с теми прихожанами, которые десятилетиями посещают наши храмы, знают наизусть и любят церковнославянские молитвы и песнопения? Ведь они просто разбегутся, услышав такие «миссионерские» переводы ради послабления захожанам! Мы тем самым просто выгоним из храма миллионы постоянных наших прихожан ради впервые зашедших посетителей. Это будет равносильно тому, как если бы ради «гостеприимства» выгнать из дома постоянных его обитателей.

игумен Петр БАРБАШОВ

26 нояб. 2011 г., 22:41:09

Нет сомнения ни у кого, что "епендиты" и "вифезды" должны быть заменены. Местоимения безболезненно могут вставленны из современного русского, но совершенно ясно, что задача адаптации ЦС текста - это задача равноапостольская. Кто будет производить изменения? Какой соборный разум должен здесь быть? Именно адаптации, а не в коем случае не перевода ждет клир, который трепещет самочинно что то изменять даже во время чтения Св. текстов. Может начать с требников? Посмотреть, сделать паузу и потихоньку эволюционировать в сторону адаптации Миней и Октоихов, а потом и Евангелия. Если есть открытый диалог, как видно по возможности участвовать в обсуждении, то мы всегда можем возвысить голос в случае каких то колебаний и сомнений. И в целом я лично только радуюсь за необходимые литургические изменения нашей Церкви в области ЦСЯ.

Светлана

25 нояб. 2011 г., 4:23:35

Удивительно все таки упорство противников ЦСЯ. Они все время приводят в качестве примера некоторые слова, которые в современном разговорном русском языке отличаются от значения в ЦСЯ.

Сейчас я приводу тоже разные слова в русском языке которые имеют в разных культурных слоях другое значение. Значат ли эти разночтения этих слов, что это не русский язык, и что это совсем другой язык.

Первое слово слэнг, второе примерное значение в русском литературном языке:
чувиха / девушка, бабки/деньги, бабло/ деньги, штука/тысяча,

булкотряс дискотека

бункер подвал

бутыльбол пьянка
....

заложить - пpедать

заложник - человек, котоpый все вpемя пpедает

запpавлять - упpавлять



Все эти слова относятся к русскому языку, и применяются в среде молодежи. Можно ли сказать, что это не русский язык? Конечно нет, так как многие из этих слов довольно широко распространенны.
Можно ли сказать, что эти синонимы не русский язык? Конечно нет. Это часть русского языка. Для определенной среды. Для этих слов тоже существуют специальные толковые словари. Я уже приводила ранее здесь ссылки на хорошие толковые словари, которые включают не только слова из ЦСЯ, но и современные. Вы можете легко найти их в моих предыдущих постах


Светлана

25 нояб. 2011 г., 4:11:38

Омонимы и паронимы - неотъемлемая часть любого языка. Русский язык не является исключением. Многие слова имеющие одинаковое звучание и даже написание имеют разное смысловое значение

Вот такой интересный пример слов звучаших одинаково, но имеющее совершенно разное значение написал в стихотворной форме Я.Козловский.


Нес медведь, шагая к рынку,
На продажу меду крынку.
Вдруг на мишку - вот напасть! -
Осы вздумали напасть.
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Примечание. С омонимичными словами не следует смешивать слова-паронимы (гр. para - возле + onyma - имя), которые различаются значением, но сходны по произношению, грамматической принадлежности, а нередко и родству корней. Например, абонемент - абонент, будний - будничный, обидный - обидчивый, предоставить - представить



Этот пример очень показателен, для богатства языка. Люди владеющие русским языком, без труда смогут узнть из контекста правильное значение того или иного слова.


Специальный перевод этих слов для любого носителя языка не требуется. Толковые словари помогут в случае необходимости узнать точное значение того или иного слова.

Нас пытаются же все время уверить, что ЦСЯ русскому человеку непонятен, что это не русский язык, а Бог весть какой трудный и непонятный тарабарский язык типа китайского или на худой конец английского. И бедные прихожане не могут на нем ну совсем не могут на нем молиться. Нубно его улучшить, сделать доступным нашему новому современному человеку.


Ну давайте действительно исключим из русского языка все паронимы, все многозначные слова, превратим русский язык, в язык племени „мума йумба“ с 30 словами и столькими же понятиями.


Зачем русскому народу сложный язык? Не нужен!!!!

Надо довести русский народ до первобытного состояния и украсть у народа часть его языка, на котором русский народ молится Богу уже 1000 лет. Оставить только современный разговорный язык, или литературный язык современных авторов типа Лимонова.

Как я уже неоднократно писала, богатство русского языка в том, что он включает в себя и Церковно Славянский Язык. Эта часть русского языка для общения с Богом. Это язык нашей православной молитвы. Наличие слов паронимов или омонимов в русском языке не может ни в какой мере быть оправданием упрощения языка в угоду не православным, и часто не русским людям.


Так например от одной прихожанки, я слышала, что ей непонятно „Паки и Паки“ Она предлагала эти слова в службе заменить на „еще и еще“.

Только совершенно непонятно, чем эти слова „еще и еще“ украшают службу. Скорее наоборот, в свое время выходила порнографическая газета с названием „Еще“. Сколько соблазнов мог возглас „Еще и еще Богу помолимся“ вызвать, в среде молодежи.


Виталий Мигузов

07 нояб. 2011 г., 21:20:46

Мальцеву.
Вы живете в выдуманном мире. Я третий раз Вас прошу - покажите хоть одну ссылку – где, кто и как желает отменить ЦСЯ.

Маленькая история: Мать звонит дочке на работу: Дочка – всё конец света пришел! Ой - конец света!
Дочка: Мама – Вы чего? Мать: Ой, внучек как проснулся – и уже два часа мне кричит – Молись и кайся, молись и кайся. Я что только не делала, а он не перестает: Молись и кайся, молись и кайся. Ой, дочка – всё, конец света!
Дочка: Мама! Подойдите к телевизору и поставьте ему мультфильм «Малыш и Карлсон»!!!

У вас тоже какой-то явный обман слуха, может это следствие ЦСЯ?

Ну а если серьезно, читая Ваши посты, думается очень полезно предложить Вам применить к себе слова апостола Павла: Тит.1:15 Всё чисто для чистых; для осквернённых же и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть..

GNU

07 нояб. 2011 г., 19:22:21

Мальцеву на 07.11.11 19:10

Вы писали:

> Лично я не преемлю ни единого изменения и уйду из РПЦ в церковь, в которой ЦСЯ сохранят.

В какую? В раскольническую не советую. Раскол - тяжкий грех, приводит к душепогибели. Вряд ли ради ЦСЯ стоит губить свою душу. А вот в каноническую, признанную Вселенским Православием, можно. Греха в этом не будет.

Мальцев

07 нояб. 2011 г., 19:10:36

давайте называть вещи своими именами. GNU-это не человек, не личность, а безобразие какое-то.

Второе. Верное решение по ЦСЯ-прекратить воспевать гимн своему невежеству и взяться изучать.
В конце-то концов. Лично я не преемлю ни единого изменения и уйду из РПЦ в церковь, в которой ЦСЯ сохранят. Не потому, что склонен к расколу, но исходя из элементарных соображений безопасности.
В чем опасность старта реформы, я уже неоднокрано писал. Вообще, очень жаль, что Церковь либеральничает, вынося подобные темы на всеобщее обсуждение. Однако, я верю, что твердая позиция Церкви не пошатнется и традиции будут сохранены, а вопрос о переводе-искажении с ЦСЯ на соврем.рус. будет снят навсегда. В этом проявится твердость и непоколебимость Церкви, верность, прежде всего, традиции и канону, а не потворствование капризам захожан, маловеров и неверов, слепо стремящимся сыграть на руку врагам Православия.
И в твердом решении узнаем родную Русскую Православную Церковь.

GNU

07 нояб. 2011 г., 18:02:59

Мальцеву:

Вы писали:
> ВЕРУЮЩИЙ ИДЕТ К БОГУ. Покаяния ради и милости Божией.

Верно. Согласен. Только я не механизм, а живой человек, Православный Христианин. Крещён в Русской Православной Церкви (РПЦ). Следовательно, я член Вселенской Православной Церкви. Даже если и присвоил себе в качестве имени название известной операционной системы GNU/Hurd, о которой говорится в http://ru.wikipedia.org/wiki/GNU. Ведь у Православных нет ни канона, ни тем более догмата о том, какие имена можно давать людям, а какие нельзя. Впрочем, это уже явный офф-топик.

Надо молить Бога, чтобы Господь подсказал комиссии правильное решение по поводу ЦСЯ.

Мальцев

07 нояб. 2011 г., 15:44:18

Мне стремно обращаться к GNU, ибо обращаться к аббревиатуре вообще то не свойственно, впечатление, будто обращаешься к механизму, да и, судя по механическим записям GNU, не следует обращаться к механизму.

Не для механизмов еще раз повторяю: ВЕРУЮЩИЙ ИДЕТ К БОГУ. Покаяния ради и милости Божией.
УЖЕ СУЩЕСТВУЮЩИЙ порядок раздражает только лишь невера и маловера.

Мальцев

07 нояб. 2011 г., 15:35:08

Мигузов, а Вам не кажется, что церковное ренегатство-это сугубо личные проблемы?

Виталий Мигузов

07 нояб. 2011 г., 0:05:29

GNU на 06.11.11 19:00
Язык – это средство, т.е. образно - один из центральных проводников, с помощью которого доставляется Благодать душе спасаемого (он должен быть обязательно, в том числе у глухонемых). Но Благодать неизменна, а провода (т.е. языки) могут быть разные. Нам известен обычно только один из них. Глупо утверждать – что есть какой-то суперпровод (суперязык) имеющий личные качества, которые усиливают действие Благодати. Бог (специалист по всем средствам) сказал: «Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его. Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется». (Рим.10:12,13)
Не говорится – призовет особым образом, на особом языке и.т.д. Главное – призвать, а Господь услышит и Иудейский и любой другой Еллинский язык.

Огородить – т.е. магически подходить к любому средству, которое становится самодостаточным условием спасения.

Виталий Мигузов

06 нояб. 2011 г., 23:07:53

Мальцеву.
//Пусть сегодня я не мыслю на ЦСЯ, буду мыслить завтра, дети будут мыслить.// - Скажу честно, я узнал себя в этих словах.
К.Льюис сказал однажды, что Бог обращается к человеку шепотом любви, потом гласом совести, а далее рупором страданий. Я, к большому сожалению, услышал только рупор. Тогда достал складень чеканку (медную) с изображением [Бога] когда-то подаренную моей бабушкой, купил молитвослов и начал молиться (детская память хорошо запомнила, как регулярно это делала бабушка). Через полгода вдруг понял, что молюсь на икону, где изображение не Бога, а святителя Николая. Слова молитвы Отче наш «иже еси»– молился, внутренне имея ввиду – Отче наш, если ты есть на небесах и далее уже по смыслу.
Произошла встреча с Богом. Очень согласен с Вами, что //человек, который ищет спасения и приходит он к Богу, не смущается мнимой непонятностью. Он просто не думает о ней.//
Язык ЦСЯ – он мне не мешал, и естественным желанием было выучить его. Для этого - искал тексты с параллельным переводом, ксерил, распечатывал и читал в храме параллельно с чтецами. Это же так просто – вот так и выучу, пойму язык. (самый удобный вариант для этого оказался сайт http://www.wertograd.narod.ru/map.htm иеромонаха Тимрота). Но в том то и дело, что убедился на 5 летнем опыте – без параллельного перевода – смысл рассыпается через 5-10 минут, и всё – не соберешь. А в переводе вдруг открылись такие жемчуга! И потребность такой молитвы изменилась, хотя внешне всё было то же. Стал молиться не для того чтобы язык выучить, а чтобы молиться и умом и сердцем одновременно. Стоять пред престолом Господним бараном – кто же этого хочет (смотрите мой пост на проекте обсуждения триодей от 03.09.11 16:49 http://msobor.ru/discussion.php?page=2&id=58 ). Особенно запомнился канон на утрене Благовещения, когда Богородица целых 7песен сомневается, испытывает подлинность ангела вопреки массе слышанных проповедей очень уважаемых священников. Так я убедился за 6 лет церковной жизни в правильности слов в отношении к ЦСЯ – что мы золотник бережем, а пуд теряем. И вот уже десять лет как имею личное правило и все службы нашей церкви в русском переводе; в храме без книги – как без воздуха.
Поэтому я и говорю, что молиться на ЦСЯ – хорошо, а на русском языке – лучше. (т.е не надо их противопоставлять, пусть будет возможность каждого испробовать, чтобы для себя сделать лучший выбор.)

GNU

06 нояб. 2011 г., 19:16:22

Виталию Мигузову на 31.10.11 23:30

Вы писали:

>А если не знаем что просим, то, как он исполнит нашу молитву?
>А хуже того – исполнит, а мы этого не просили?

Во... Точно... Давайте в документ вставим абзац:

> язык Богослужения должен быть таков, чтобы прихожане предельно чётко ясно понимали смысл всех молитв. Потому молитва - обращение Богу. Человек должен чётко понимать и осознавать, что именно он хочет сказать Богу. Если прихожане будут лишь механически подпевать молитвам на незнакомом языке, то получится, что они сами не будут знать, о чём просят Бога. Вряд ли имеет смысл такая молитва.

GNU

06 нояб. 2011 г., 19:05:59

Виталию Мигузову на 31.10.11 18:31

Вы писали:

> Святые легко отделяются от языка, от воды, от места проживания, от доски на которой они изображены, от веры.

Тоже не совсем понял. Что значит отделяются "от воды"? От КАКОЙ воды? И как понимать отделяются "от веры". Последнее, как раз невозможною. Без Святой Веры они не были бы Святыми. Впрочем ВСЯ фраза непонятна. Давайте порядку? Что такое отделить "от места проживания"? Или "от языка" или "от доски на, которой они изображены"? Извините, но я не совсем понял...

GNU

06 нояб. 2011 г., 19:00:10

Виталию Мигузову на 29.10.11 11:35

Вы писали:

> Образное современное сравнение это– электрический ток и электрические провода. Если не будет проводов – благодать не дойдет до источника её потребления. Но, обратите внимание, что проводов существует громадное количество. Этими проводами можно пользоваться и для других полезных целей, например, курятник огородить. Это и пытаются некоторые сделать – огородить Русскую церковь от других Христиан, вместо того чтобы чинить эти провода и соединять с теми, кому следует стать Святым.

Не понял. В чём СМЫСЛ сравнения?

GNU

06 нояб. 2011 г., 18:59:31

Виталию Мигузову на 29.10.11 11:35

Вы писали:

> Образное современное сравнение это– электрический ток и электрические провода. Если не будет проводов – благодать не дойдет до источника её потребления. Но, обратите внимание, что проводов существует громадное количество. Этими проводами можно пользоваться и для других полезных целей, например, курятник огородить. Это и пытаются некоторые сделать – огородить Русскую церковь от других Христиан, вместо того чтобы чинить эти провода и соединять с теми, кому следует стать Святым.

Не понял. В СМЫСЛ сравнения.

Мальцев

06 нояб. 2011 г., 9:23:38

Мигузов, для , как Вы выражаетесь, настоящих православных характерно поведение, когда они, приходя к Богу, не возмущены и даже не взволнованы некоей долей непонятности. Напротив, не кажущаяся, мнимая непонятность их волнует, но лишь помилование и спасение.
Мои слова об неимении в настоящее время ни одного адекватного повода к реформе богослужения-лишь мое частное мнение, и мои слова, само собой-ничто. Я давеча совсем позабыл об этом напомнить.
Шесть слов псалма же...\"НАИПАЧЕ ОМЫЙ МЯ ОТ ГРЕХА МОЕГО...\"... Вот я грешник, Мигузов. Я грешник не только потому, что вдруг очнулся и прибежал к истинной вере Православной, но еще и потому, что я, элементарно- грешен. И, когда я, сознавая и свою грешность, греховность, читаю молитву, одну, затем другую, третью, и наконец доходит, что же это я такое прошу: я грех совершил, не важно-тяжкий или нет, но он грех-этим словом все сказано, и сознавая его, и последствия его прикинув, я прошу Господа \"наипаче омый мя от греха моего\", \"вся беззакония моя очисти\", \"омыеши мя-и паче снега убелюся\" !!!... И т.д. правда? Да, Господь милостив, простит, помилует, очистит. Но это обстоятельство не только не должно освободить меня от ответственности, но и должно воспитать во мне эту ответственность, раз уж во мне ее не было заблаговременно, как во всех нормальных людях. И это легко понимается. И понимается из молитвы, из псалма на церковнославянском. Таким образом, как говорит профессор Кураев : \"ПОНЯТНОСТЬ-ВЕЩЬ НЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ\". И тому подтверждение еще и перевод Священного Писания. Стало ли Оно понятнее со своим переводом? В смысле общеупотребительного слова-вполне, но что можно понять, когда даже и имеешь на руках вроде бы понятный текст, а смысл его не улавливается с лету? При этом, наталкиваясь на мнимые неясности в Писании, мнимые ошибки, я же не кричу, что обнаружил ошибку, потому что ошибок в Писании нет, но есть во мне. И одна из них-элементарное невежество. Так что же? с чего начать? Как любой адекватный человек-С ИЗУЧЕНИЯ? Или как истинный враг Православия-С ВЫСТУПЛЕНИЯ О НЕПОНЯТНОСТИ? И, Мигузов, будьте любезны воздержаться от смехотворных обвинений.
Кстати, Ваша ссылка на слова Самого Господа-это сильный ход, спору нет. Но не для тех были сказаны эти слова, которые не ищут спасения, Мигузов, не так ли? Ибо человек, который ищет спасения и приходит он к Богу, не смущается мнимой непонятностью. Он просто не думает о ней.

Мальцев

04 нояб. 2011 г., 20:00:58

Мигузов, по-большому счету есть противники цся, а не сторонники его апгрейда, и Вы сами это прекрасно знаете. Пусть сегодня я не мыслю на ЦСЯ, буду мыслить завтра, дети будут мыслить. Вы все никак не можете понять: нет ни одного адекватного повода для реформирования богослужения.
Я помогаю не кому-то ни было, но думаю, прежде всего о будующем.

Виталий Мигузов

04 нояб. 2011 г., 13:46:21

Мальцеву.
Вы не ответили на мой вопрос- [где и у кого Вы увидели призыв к //упразднению// ЦСЯ. Приведите ссылку, если можно].
Получается, Вы что-то надумываете и говорите о чем-то своем и непонятно с кем.

Ваше предложение идти куда-то, где богослужение на русском языке – это ещё раз говорит о том, что Вы не понимаете того, что главное это не русский язык или другой какой-либо. Есть заповедь Самого Бога:
«Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык» Ис.45 23
То же самое говорится апостолом Павлом, смотрите - Флп.2 5-11; Рим.14 11-12.
Я вынужден повторяться, т.к. не уверен, что Вы читали всю дискуссию – речь идет именно о ЯЗЫКЕ. Если Вы знаете ЦСЯ – должны знать и алфавит. Буква юс малый и буква я в слове язык дают два разных значения этого слова, хотя они звучат одинаково.
Вы ставите себя больше Бога, и присоединяетесь к человеческому преданию о ценности ЦСЯ, которым отменяете Священное Писание. Вы говорите: Всякий язык КРОМЕ РУССКОГО.
Скажите - а зачем Богу язык, который не исполняет Его заповедь? А значит, что будет с теми, кто говорит на этом языке? Вам мало революции 1917года? Ведь именно 70 лет Советской власти - посчитайте - это исполнение на Руси слов Бога: ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого [рода] Исх.20:5.

И ещё. Как раз у Вас есть возможность остаться и православным и молиться на том ЦСЯ, на котором молился святой Сергий Радонежский и громадное количество святых – для этого переходите в старообрядческую церковь; все Ваши доводы они из того времени. А для настоящих православных, нет смысла из-за формы внешней предавать своё внутреннее содержание, а следует продолжать наследие свв. Кирилла и Мефодия по Духу, а не по букве. Примеров тому множество, особенно свт. Филарет Московский.

Вы явились участником разбора двух слов из 5 и 50 псалмов. Поведение Александра Анурова и Ваше говорит следующее: Вы слышите звон (звук), но не понимаете о чем он. Знать правила ходов в шахматах, не значит умение играть в них. Я могу утверждать - Вы и Александр не можете мыслить на ЦСЯ. Как только он появится - я задам ещё несколько элементарных вопросов. Помогайте ему, посмотрим ещё.

Мальцев

04 нояб. 2011 г., 8:35:27

Покуда Ломоносов был лапотником, он не выражал сомнений, а возвысився до академика, и прельстився западным образом жизни, так рьяно проникающего тогда на Русь, возгордился и решил потрепать глотку родному, что презрел. И этот человек может быть примером?!
Не является ли такая черта характерной для академиков всех времен? Стоит только примерить паричок академика-и ву-а-ля-перед нами совсем другой человек.

Мальцев

04 нояб. 2011 г., 8:19:36

Всякий, кому хочется иного богослужения, может смело идти в любую сектантскую церковь, где богослужение идет на русском, какие сложности? В том числе, и несчастные академики.

Пример с Ломоносовым неудачен. Он свидетельствует о потере благочестия Ломоносовым и возвеличенной в нем гордыни.

Но это так, лирика. Пусть будет так, как хочет жалкая кучка лентяев и гордецов, вот только что дальше?
Сегодня Церковь уступит в этом вопросе, а завтра враги воодушевятся и потребуют венчать пидоров и лесбиянок. И, что характерно, и в этом вопросе найдутся сочувствующие.

Не верю и не поверю в эту чушь, будто язык может быть препятствием для верующего. Это просто нелогично и ложно.

Однако, я верю в то, что Церковь не уступит. Ведь наиболее характерно для Православной Церкви хранение традиций. И слава Богу.